Que criança não gosta de canções infantis? Foi esse amor que permitiu que tantas dessas histórias sobrevivessem por centenas de anos. Embora muitas canções infantis sejam histórias inocentes, algumas contêm moral e outras têm significados sinistros ou políticos subjacentes. Esta lista analisa dez canções infantis populares e suas origens (ou origens especuladas).

10
Humpty Dumpty

Humpty Dumpty 1 - Ww Denslow - Projeto Gutenberg Etext 18546

Humpty Dumpty foi impresso pela primeira vez em 1810. Na época, um humpty dumpty era uma pessoa desajeitada, então a canção infantil era um enigma. Na verdade, não afirma que Humpty Dumpty é um ovo, então o objetivo do leitor é adivinhar o que ele realmente é. É claro que hoje em dia não existe uma pessoa que conheça a história que não saiba que é um ovo. Especula-se que a canção infantil tivesse um significado subjacente – em que Humpty Dumpty representa o rei Ricardo III da Inglaterra e a parede o seu cavalo. Outros sugeriram que se refere à queda do Cardeal Wolsey pelas mãos do Rei Henrique VIII.

9
Cante uma canção de Sixpence

Songofsixpenc

Cantar uma canção de seis pence remonta pelo menos ao século XVIII. No original, o conto termina com um melro bicando o nariz da empregada do jardim; em meados do século XIX, foi higienizado com a adição de um verso final em que um médico o costurou novamente. Embora as interpretações variem muito, os vinte e quatro melros são provavelmente simplesmente uma referência a uma prática comum no século XVI, em que grandes tortas eram assadas e recheadas com pássaros vivos que escapariam quando a torta fosse cortada. Isso decorre do fato de que uma refeição não era apenas um alimento, mas também um entretenimento.

8
Nana nenê

Rockabyebaby-Willcox-Smith

Originalmente intitulada ‘Hushabye Baby’, esta canção infantil foi considerada o primeiro poema escrito em solo americano. Embora não haja nenhuma evidência de quando a letra foi escrita, ela pode datar do século XVII e ter sido escrita por um imigrante inglês que observou o modo como as mulheres nativas americanas embalavam seus bebês em berços de casca de bétula, suspensos no chão. galhos de árvores, permitindo que o vento embale o bebê para dormir. Uma interpretação alternativa afirma que o bebê é filho do rei Jaime II da Inglaterra, que se acreditava ser o filho de outra pessoa contrabandeado para a sala de parto a fim de fornecer um herdeiro católico para Tiago. Nesta interpretação, o berço representa a monarquia Stuart.

7
Pequeno Jack Horner

Figura 1-119

A primeira versão gravada de Little Jack Horner data do século XVIII, mas é mais provável que seja conhecida desde o século XVII. No século XIX, começou a ganhar circulação a história de que a rima é, na verdade, sobre Thomas Horner, administrador de Richard Whiting, o último abade da Abadia de Glastonbury antes da dissolução dos mosteiros sob Henrique VIII da Inglaterra. A história é contada que, antes da destruição da abadia, o abade enviou Horner a Londres com uma enorme torta de Natal que continha as escrituras de uma dúzia de mansões escondidas e que durante a viagem Horner abriu a torta e extraiu a escritura da mansão. de Mells em Somerset. É ainda sugerido que, uma vez que as propriedades senhoriais incluíam minas de chumbo em Mendip Hills, a ameixa é um trocadilho com o latim plumbum, que significa chumbo. Os atuais proprietários da Mells Manor afirmaram duvidar desta interpretação.

6
Pequeno Bo Peep

Little Bo Peep 2 - Ww Denslow - Projeto Gutenberg Etext 18546

O registro mais antigo dessa rima está em um manuscrito de cerca de 1805, que contém apenas o primeiro verso. Há referências a um jogo infantil chamado “Bo-Peep”, do século XVI, incluindo um em Rei Lear de Shakespeare (Ato I, Cena iv), mas poucas evidências de que a rima existisse. Os versos adicionais foram registrados pela primeira vez na primeira versão impressa em uma versão de Garland de Gammer Gurton ou The Nursery Parnassus em 1810, tornando esta uma das canções infantis mais modernas da lista.

5
Maria, Maria, bem ao contrário

Maria bastante ao contrário

Maria, Maria, Muito Contrariamente tem sido vista como tendo um significado religioso e histórico, mas suas origens e significado são contestados, como costuma acontecer. A interpretação mais comum identifica “Maria” com Maria I da Inglaterra. A seção “Como seu jardim cresce?” pode fazer referência zombeteira ao seu ventre e ao fato de ela não ter dado à luz herdeiros, ou à ideia comum de que a Inglaterra se tornou um vassalo católico ou “ramo” da Espanha e dos Habsburgos, ou pode até ser uma referência trocadilho ao seu chefe ministro, Stephen Gardiner (“jardineiro”). “Muito contrário” poderia ser uma referência à sua tentativa de reverter as mudanças eclesiásticas feitas por seu pai, Henrique VIII, e por seu irmão, Eduardo VI. As “lindas donzelas em fila” podem ser uma referência a abortos espontâneos ou à execução de Lady Jane Grey. Aproveitando o retrato da Rainha pelos historiadores Whig como “Bloody Mary”, os “sinos de prata e conchas de berbigão” poderiam ser coloquialismos para instrumentos de tortura.

4
BAA BAA ovelha negra

Denslow-Baa-Baa

Baa, Baa, Black Sheep é uma canção infantil do século XVIII cantada na mesma melodia de Twinkle, Twinkle, Little Star. É possível que esta rima seja uma descrição do imposto medieval sobre a lã “Grande” ou “Antigo Costume” de 1275, que sobreviveu até o século XV. Ao contrário de alguns comentários, este imposto não envolvia a arrecadação de um terço para o rei e um terço para a igreja, mas uma soma menos punitiva de 6s 8d para a Coroa por saco, cerca de 5 por cento do valor. Na década de 1980, foi avançada a teoria de que fazia referência à escravidão, mas a maioria dos estudiosos discorda.

3
Mary tinha um cordeirinho

Figura 2-78

A canção infantil foi publicada pela primeira vez como um poema original por Sarah Josepha Hale em 24 de maio de 1830 e foi inspirada em um incidente real. Quando menina, Mary Sawyer (mais tarde Sra. Mary Tyler) tinha um cordeiro de estimação, que um dia levou para a escola por sugestão de seu irmão. Uma comoção se seguiu naturalmente. Maria lembrou:

“Visitando a escola naquela manhã estava um jovem chamado John Roulstone, sobrinho do reverendo Lemuel Capen, que então estava estabelecido em Sterling. Era costume então que os estudantes se preparassem para a faculdade com ministros, e para esse propósito o Sr. Roulstone estava estudando com seu tio. O jovem ficou muito satisfeito com o incidente do cordeiro; e no dia seguinte ele atravessou os campos a cavalo até a pequena e velha escola e me entregou um pedaço de papel onde estavam escritas as três estrofes originais do poema…”

2
A Ponte de Londres está caindo

A Ponte de Londres está caindo

“London Bridge Is Falling Down é um conhecido jogo tradicional de canções de ninar e canto, encontrado em diferentes versões em todo o mundo. Uma teoria de origem é que a rima está relacionada à suposta destruição da Ponte de Londres por Olavo II da Noruega em 1014 (ou 1009). Outro postula que a rima se refere à prática de enterrar crianças vivas nas fundações da ponte – embora não haja evidências que apoiem isso. A bela dama referida poderia ser Matilda da Escócia, responsável pela construção de uma série de pontes de Londres, ou Leonor da Provença, que ficou com a custódia da renda da ponte de 1269 a 1281.

1
Toque um anel de rosas

ToqueToque

Ring a Ring o’ Roses apareceu impresso pela primeira vez em 1881, mas era cantado pelo menos desde a década de 1790. A maioria das pessoas considera que a canção infantil faz referência à Grande Peste de Londres em 1665, mas essa visão só apareceu depois da Segunda Guerra Mundial. Além disso, os sintomas não descrevem a peste muito bem, e as palavras nas quais se baseia a interpretação da peste nem sequer existem nas primeiras formas da rima. A forma mais antiga registrada é:

Anel em volta do rosado,
Um bolso cheio de ramalhetes;
cinzas, cinzas
todos caímos!

Apesar de ser extremamente improvável que se refira à peste, o conceito está tão profundamente arraigado na psique do falante moderno de inglês que é improvável que desapareça no futuro.

Este artigo está licenciado pela GFDL porque contém citações da Wikipedia.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *