10 ilhas com idiomas completamente únicos

Existem mais de 6.000 línguas faladas na Terra. Em muitos locais, existe um contacto constante entre falantes de diferentes línguas, desde o comércio ocasional até populações multilingues. As ilhas, no entanto, criam barreiras naturais entre as populações, e isto pode ter efeitos interessantes na língua. Isoladas em ilhas remotas, as línguas podem desenvolver propriedades únicas ou preservar características arcaicas não encontradas em nenhuma outra língua moderna.

10 Pukapuka

640px-Pukapuka_Aerial_efs_1280

Crédito da foto: Ewan Smith

Pukapuka é o membro mais remoto das Ilhas Cook e é muito pequeno, não mais do que cerca de 3 quilômetros quadrados (1 mi 2 ) de terra. No entanto, existe uma língua distinta que se desenvolveu ali, conhecida como Pukapukan . Atualmente recebe seu próprio ramo dentro da família polinésia de línguas austronésias, e sua relação com outras línguas não é clara.

Pukapukan partilha algumas propriedades em comum com outras línguas das Ilhas Cook, mas também tem propriedades em comum com as línguas faladas em ilhas a leste como Samoa e Tuvalu . Como muitas línguas polinésias, o Pukapukan distingue entre vogais curtas e longas . Por exemplo, Tutu significa “queimar”, tutuu significa “abaixe um monte de cocos”, tuutu significa “roupa” e tuutuu significa “imagem”.

Pukapukan tem apenas quatro termos de cores , todos parecendo baseados em palavras para raiz de talo, uma importante fonte de alimento. As camadas internas de várias raízes do talo têm cores diferentes. Ina é usada para descrever raízes brancas e cores claras em geral. Uli refere-se a raízes e cores escuras. As raízes do Kula são rosadas. A quarta palavra de cor, yengayenga , abrange azul, amarelo e qualquer mistura dessas cores. Possivelmente vem de uma palavra que descreve o interior de um tubérculo talo cru.

9 Haida Gwaii

ilhas da rainha charlotte

Haida Gwaii, também conhecida como Ilhas Rainha Charlotte, está localizada na costa da Colúmbia Britânica, Canadá. A língua tradicional das ilhas é o Haida, que hoje está extremamente ameaçada. Restam aproximadamente 20 falantes nativos.

O sistema de som do Haida consiste em cerca de 30 sons consonantais e 7 a 10 sons vocálicos. O número exato varia entre os dialetos – sim, mesmo com apenas 20 falantes, existem dialetos, que são diferentes o suficiente para serem classificados como línguas separadas.

Uma propriedade notável do sistema consonantal é o uso de ejetivos . Por exemplo, Haida tem um /t/ simples e um /t’/ ejetivo. O /t/ simples é semelhante ao /t/ inglês. A ponta da língua toca o céu da boca, logo atrás dos dentes, e nenhum ar pode escapar da boca por um breve período de tempo. Um ejetivo /t’/ é produzido da mesma maneira, exceto que, uma vez que sua língua toca atrás dos dentes, você precisa levantar a laringe e comprimir o ar na boca antes de soltá-lo. Isto dá aos ejetivos um som de estalo distinto .

A discussão sobre como classificar a língua Haida remonta a mais de 100 anos. Em 1915, Edward Sapir apresentou uma proposta para uma família linguística Na-Dene, que permaneceu uma ideia influente. Na-Dene incluiria o Haida e as línguas Athabaskan faladas nas áreas circundantes, bem como outra língua chamada Tlingit. Algumas das evidências a favor de uma conexão são o vocabulário compartilhado e as semelhanças na forma como os prefixos verbais são organizados. No entanto, muitos linguistas acreditam agora que não há evidências suficientes para incluir o Haida nesta família, e é frequentemente categorizado como uma língua isolada.

8 Havaí

Havaí

As ilhas havaianas estão muito isoladas do resto dos Estados Unidos e ficam a cerca de 4.000 quilômetros (2.500 milhas) dos estados continentais. Apenas uma língua, o havaiano, é indígena das ilhas.

O havaiano faz parte doda família linguística austronésia. Possui um sistema de som muito pequeno, com apenas oito consoantes : /p/, /k/, /ʔ/, /m/, /n/, /h/, /l/ e /w/. O havaiano também possui . Uma sílaba pode consistir em uma vogal ou consoante seguida por uma vogal e nada mais. Uma palavra em inglês como “sticks”, com duas consoantes antes e depois da vogal, seria impossível em havaiano. Esta restrição, combinada com um pequeno inventário consonantal, significa que não existem muitos monossílabos distintos. Como resultado, as palavras havaianas podem ficar muito longas. O nome de uma mulher havaiana, Janice “Lokelani” Keihanaikukauakahihulihe’ekahaunaele , era tão longo que não cabia em sua carteira de motorista. Regras de formação de sílabas restritas do ramo polinésio

Os falantes de havaiano estão em contato há muito tempo com os falantes de inglês, e muitas palavras em inglês foram emprestadas para o havaiano. Como o inglês tem sílabas mais complexas e um conjunto maior de consoantes, as palavras emprestadas frequentemente passam por muitas mudanças para se adequarem ao sistema de som havaiano. Por exemplo, qualquer som /t/ em inglês é transformado em um som /k/ em havaiano porque é o som mais semelhante que existe em havaiano. A palavra “ingresso” se torna “ kikiki ”. A saudação de Natal havaiana “ Mele Kalikimaka ” ficou famosa através de uma canção natalina de mesmo nome. Nesse caso, /r/ em inglês torna-se /l/ havaiano, /s/ torna-se /k/, e quaisquer duas consoantes que estejam juntas em inglês são separadas com uma vogal no meio.

7 Islândia

Islândia

A Islândia foi originalmente povoada por vikings noruegueses no final da década de 870. A língua originalmente falada na Islândia era, portanto, uma variedade do nórdico antigo. O islandês moderno é descendente desta língua e manteve algumas de suas características arcaicas.

Por exemplo, o islandês manteve um sistema de casos gramaticais que consiste em quatro casos: nominativo, acusativo, dativo e genitivo. Os casos têm formas diferentes para cada um dos três gêneros da língua – masculino, feminino, neutro – e para singular e plural. Além disso, os substantivos se enquadram em duas classes, “forte” e “fraco”, que têm suas próprias regras.

O islandês tem uma tradição escrita muito longa, com textos preservados que datam de 1100 d.C. O alfabeto usado para o islandês é baseado nos mesmos caracteres latinos do alfabeto inglês e, em sua maior parte, é semelhante. O islandês também possui letras não encontradas no inglês , incluindo vogais acentuadas e as duas letras þ (“espinho”) e ð (“eth”). Essas letras representam sons que ocorrem em inglês, mas nós os escrevemos “th”. O som em “com” é representado por þ, e o som em “se” é representado por ð. Na verdade, essas duas letras eram usadas no inglês antigo e em outras línguas germânicas, mas gradualmente caíram em desuso.

6 Nova Guiné

Papua Nova Guiné

A ilha da Nova Guiné está politicamente dividir ao meio . O país Papua Nova Guiné ocupa o leste e a metade ocidental pertence à Indonésia. A ilha é uma das áreas com maior diversidade cultural e linguística do planeta. Pensa-se que só a Papua Nova Guiné tenha mais de 800 línguas.

Apesar de tal diversidade (ou talvez por causa dela) estas línguas têm sido escassamente documentadas , e sabe-se muito pouco sobre como estão ligadas entre si ou com as línguas das ilhas próximas. Uma característica interessante encontrada nas línguas papuas é o uso de classificadores de substantivos . Estas são palavras (às vezes afixos) usadas em combinação com um substantivo para indicar que tipo de substantivo é.

Imonda tem aulas que incluem verduras comestíveis, coisas quebráveis ​​e roupas ou objetos planos. Motuna tem 51 classificadores de substantivos , incluindo aqueles para galhos pequenos, raízes, nozes com casca dura e objetos enrolados longitudinalmente. A Teiwa possui três classificadores apenas para frutas: um para frutas redondas como coco, um para frutas cilíndricas como raízes de mandioca e um para frutas longas como banana.

5 Ilha jeju

Jeju

Esta ilha fica na costa sul da Coreia e é um destino turístico popular. A cultura que se desenvolveu em Jeju é distinta da Coreia continental, e a ilha possui famosas estátuas de pedra conhecidas como hareubang . A língua falada em Jeju é chamada Jejueo. Às vezes é referido como um dialeto do coreano, mas na verdade existem diferenças tão significativas entre os dois que os linguistas preferem classificar o Jejueo como sua própria língua.

Esta distinção foi até testada em laboratório . Os dialetos são variantes de línguas mutuamente inteligíveis. Falantes de três dialetos da Coreia continental ouviram uma história em Jejueo, que durou cerca de 75 segundos. Os participantes responderam então em coreano padrão algumas perguntas simples de compreensão: “Quantas pessoas estavam na história?” Os falantes de coreano padrão pontuaram de 5 a 12 por cento de acertos nas questões de compreensão, sugerindo que Jejueo não era inteligível para falantes nativos de coreano e, portanto, é realmente um idioma diferente.

4 Malta

Malta

Malta é uma nação insular localizada no Mediterrâneo, ao sul da Itália. A língua indígena é o maltês, que hoje é língua oficial do país (a outra língua oficial é o inglês). O maltês pertence à Família semita , que inclui línguas como o árabe e o hebraico. É o único membro da família semítica a ser língua oficial da União Europeia.

O maltês é o descendente moderno de uma variedade de árabe que costumava ser falado na Sicília, chamada siculo-árabe. Os colonos chegaram a Malta no século XI, trazendo consigo esta língua. Os conflitos na Europa resultaram na expulsão dos muçulmanos em meados do século XIII, o que resultou no isolamento dos falantes do siculo-árabe de outros falantes do árabe. Na Sicília, o árabe acabou sendo substituído pelo siciliano, mas continuou a ser usado junto com o italiano em Malta. Isso levou ao desenvolvimento de uma linguagem muito distinta. Hoje, cerca de metade do vocabulário maltês tem origem no italiano.

3 Ilha Sentinela do Norte

768px-North_Sentinel_Island

Crédito da foto: NASA

A Ilha Sentinela do Norte é uma das ilhas das Ilhas Andaman, localizada na Baía de Bengala. A ilha é habitada pelos Sentinelês . Muito pouco se sabe sobre estas pessoas porque têm sido hostis e violentas com estranhos desde que há registo de contacto. As poucas observações e fotografias que existem sugerem que os Sentineleses vivem numa sociedade da Idade da Pedra. O único metal que eles possuem vem do metal que resgatam dos naufrágios.

Após o terremoto no Oceano Índico em 2004, o governo indiano enviou helicópteros para sobrevoar a ilha para descobrir se alguém havia sobrevivido. Os sentinelas ainda estavam lá e responderam atacando os helicópteros. A foto de um homem sentinela atirando uma lança em um helicóptero foi brevemente notícia global. Isto também significa que a língua sentinelesa permanece um mistério completo. A pouca informação disponível levou os linguistas a especular que o sentinelês pertence às línguas andamanesas, faladas nas ilhas próximas.

2 Madagáscar

Madagáscar

Madagáscar é uma grande ilha ao largo da África Austral e a sua língua indígena é o malgaxe. Madagascar não é uma ilha muito isolada. É uma viagem relativamente curta à África continental. O que torna o malgaxe único é que não está relacionado com nenhuma das línguas da África. O malgaxe é na verdade uma língua austronésica , e seus parentes mais próximos são falados na Indonésia, a 7.500 quilômetros (4.700 milhas) de distância.

As semelhanças entre as línguas malgaxes e austronésias foram notadas pelos primeiros marinheiros portugueses que visitaram a ilha nos anos 1600, e documentação mais abrangente desde a década de 1950 confirmou essencialmente o lugar do malgaxe como língua austronésica. Uma forma de demonstrar esta ligação é comparar itens de vocabulário. Um exemplo simples é o sistema de contagem. O malgaxe tem palavras para números semelhantes ao javanês e ao ilocano (falados na Indonésia e nas Filipinas), e os números não se parecem muito com as línguas bantu africanas próximas, como o suaíli e o tsonga. Aqui estão as palavras para os números de um a cinco:

malgaxe : iray, roa, telo, efatra, dimy

Ilocano: esa, dua, telu, empat, delima
Javanês: siji, loro, telu, papat, lima

Tsonga : n’we, mbirhi, nharhu, mune, ntlanu
Suaíli : moja, mbili, tatu, nne, tano

1 Austrália

bumerangue australiano

Na verdade, a Austrália tem centenas de As línguas aborígines e, como as línguas da Nova Guiné, a sua relação não é clara. No entanto, existem várias características das línguas australianas que as fazem realmente se destacar. Em particular, são conhecidos pela , que são sons de fala emitidos com obstrução parcial das vias aéreas, criando sons sibilantes como os de “peixe”. Praticamente todas as línguas do mundo têm pelo menos um desses sons. A Austrália se destaca como uma exceção, onde a maioria das línguas não possui nenhuma fricativa. As línguas australianas também são notáveis ​​pelo grande número de sons laterais, que são semelhantes ao inglês /l/. Ao , você poderá perceber como nunca ouve /s/, /z/ ou qualquer outra fricativa. carecem de fricativas, ouçam

Muitas culturas aborígenes australianas têm restrições nas interações entre membros da família. A linguagem comum não pode ser usada com todos e, para certas relações familiares, é necessário usar um “ estilo de evitação ” especial de falar. O estilo de evitação tem a mesma gramática e pronúncia do estilo de fala regular, mas um vocabulário completamente diferente. As regras sobre quando usar o discurso de evitação variam de cultura para cultura, mas geralmente os parentes por afinidade são impedidos de se comunicarem diretamente uns com os outros. Um homem pode não ser autorizado a dizer certas palavras na presença da sua sogra, por exemplo. A fala de evitação é normalmente mais genérica do que a linguagem normal e reúne vários termos em um único. Por exemplo, em Bunuba existem muitas palavras para tipos específicos de bumerangues: balijarrangi e gali são bumerangues que retornam, e mandi é um tipo de bumerangue que não retorna. No discurso de evitação, esses tipos específicos de bumerangue não devem ser mencionados e são substituídos por jalimanggurru .

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *