10 erros comuns da língua inglesa – Top 10 Curiosidades

Como o inglês é uma língua tão complexa, está repleto de armadilhas nas quais todos caímos frequentemente. Com esta lista espero esclarecer pelo menos algumas das palavras confusas que usamos todos os dias. Esta é uma lista de alguns dos erros mais comuns que as pessoas cometem com o inglês.

Gramática

1. Prática/Prática

No inglês dos EUA, a prática é usada como verbo (palavra para fazer) ou substantivo (palavra para nomear). Conseqüentemente, um médico tem prática e uma pessoa pratica violino. No inglês do Reino Unido, praticar é um substantivo e praticar é um verbo. Um médico tem consultório, mas sua filha pratica piano.

2. Comprei/trouxe

Comprou refere-se a comprar algo. Trazido refere-se a trazer algo. Por exemplo, comprei uma garrafa de vinho trazida da França. A maneira mais fácil de lembrar qual é aquele que traz começa com ‘br’ e trouxe também. Comprar e comprar começam apenas com ‘b’. Este é um daqueles difíceis que um corretor ortográfico não consegue detectar.

3. Você/você é

Your significa “pertencer a você”. Você significa “você é”. A maneira mais simples de descobrir a frase correta a ser usada é ler sua frase. Por exemplo, se você disser “seu jeans está lindo”, expanda o apóstrofo. A frase expandida seria “você está com jeans bonito” – obviamente sem sentido. Lembre-se, em inglês, o apóstrofo geralmente denota uma abreviatura.

800Px-Idioma Inglês Icon.Svg

4. É / É

Como no caso acima, o apóstrofo denota uma abreviatura: it’s = it is. Significa “pertence a ele”. A confusão surge aqui porque também usamos um apóstrofo em inglês para denotar posse – exceto neste caso; se você quiser dizer “a bolsa do gato”, você diz “a bolsa” e não “a bolsa”. “É” sempre significa “é” ou “tem”. “Está um dia quente.” “Foi divertido ver você.”

5. Dois / Para / Também

Com um ‘w’ significa o número 2. Com um ‘o’ refere-se à direção: ‘para França’. Com dois ‘o’s significa “também” ou refere-se à quantidade – por exemplo: “Há muito dinheiro”. Uma boa maneira de lembrar este é que também tem dois ‘o’s – ou seja, tem mais ‘o’s do que ‘to’ – portanto se refere à quantidade.

Obtenha frete grátis, milhares de filmes e milhões de músicas em streaming com uma avaliação GRATUITA do Amazon Prime na Amazon. com!

6. Deserto/Sobremesa

Isso é confuso porque em inglês um ‘s’ por si só é frequentemente pronunciado como um ‘z’ e dois ‘s’ são geralmente pronunciados como um ‘s’ (por exemplo: prise, prissy). Neste caso, o deserto segue a regra – significa uma grande extensão de areia. No entanto, a sobremesa é pronunciada “dez-urt” com ênfase na segunda sílaba – ou seja, algo que comemos como parte da refeição. Para piorar a situação, quando uma pessoa deixa o exército sem permissão, isso se escreve deserto. Então, vamos resumir:

deserto (pronuncia-se dez’-it): terra seca
deserto (pronuncia-se dez-urt’): abandonar
sobremesa (pronuncia-se dez-urt’): yum yum! – lembre-se, dois ‘s porque você quer uma segunda porção!

Ah – mais uma coisa – outro erro muito comum é usar a palavra sobremesa (dois ‘s) para significar pudim – pudim é um prato doce, geralmente composto por algum tipo de bolo ou sorvete. A sobremesa é fruta ou queijo – normalmente consumida após o prato de pudim.

7. Secador/Secador

Se suas roupas estiverem molhadas, coloque-as na secadora. Isso os deixará mais secos. Um secador de cabelo também deixa o cabelo mais seco.

{73Aedd64-Ce09-44E1-A7Dc-B44C273Ff043}Img100

8. Escolher/Escolher

Na verdade, é bastante fácil de lembrar – em inglês geralmente pronunciamos ‘oo’ como está escrito – como “moo”. A mesma regra se aplica aqui: Choose é pronunciado como está escrito (com um som de ‘z’ para o ‘s’) – e Choose é dito como “nariz”. Portanto, se você teve que optar por visitar Timbuktu, é provável que tenha escolhido voar para lá. Chose é o pretérito, escolha é o presente.

9. Perder / Perder

Este é confuso. Neste caso, ao contrário das regras normais do inglês, o ‘s’ único em solto é pronunciado como um ‘s’ – como no uso de calças muito largas. Já perder está relacionado com perda – por exemplo: “Espero que não percamos este jogo”. Uma boa maneira de lembrar isso é que na palavra “perder” você perdeu o segundo ‘o’ de solto. Se você não consegue se lembrar de uma regra tão simples, você é um perdedor!

10. Literalmente

Este não é apenas usado com frequência com erros, mas também é extremamente irritante quando usado de maneira errada. Literalmente significa “isso realmente aconteceu” – portanto, a menos que você viva em um universo paralelo com regras físicas diferentes, você não pode dizer “ele literalmente voou porta afora”. Dizer que alguém “voou para fora da porta” é falar figurativamente – você poderia dizer “ele figurativamente voou para fora da porta”, mas figurativamente geralmente está implícito quando você descreve algo impossível. Literalmente só pode ser usado em caso de fatos – por exemplo: ele literalmente explodiu após engolir a granada. Se ele realmente engoliu a granada e explodiu – a última frase está perfeitamente correta. Não seria correto dizer “ela o irritou e ele literalmente explodiu”, a menos que ela seja a Mulher Maravilha e sua raiva possa fazer as pessoas explodirem.

Bônus: eu não poderia me importar menos

Tenho que adicionar este como um bônus porque é um que odeio especialmente. Quando você diz “Eu não poderia me importar menos”, você está dizendo “Eu me importo um pouco para poder me importar menos”. A maioria das pessoas, ao usar esta frase horrível, quer dizer “Eu não poderia me importar menos”, que significa “Eu me importo tão pouco que não poderia me importar menos”.

Bônus 2: Irônico

Não é irônico? Na verdade não, na maioria das vezes não é. Ironia, em sua verdadeira forma, é quando você afirma algo para uma pessoa que não entende o que você realmente quer dizer, mas outra pessoa entende. Essencialmente, faz com que o ouvinte seja o alvo da piada, sem que ele perceba. Isso é chamado de ironia dramática ou trágica porque se originou no palco onde o público sabia o que estava acontecendo, mas a vítima no palco não. O exemplo mais sustentado de ironia dramática é, sem dúvida, Édipo Rei, de Sófocles, em que Édipo procura encontrar o assassino do antigo rei de Tebas, apenas para descobrir que é ele próprio, um facto que o público sempre soube.

Outra forma de ironia é a ironia socrática, em que a pessoa finge ignorar um assunto para mostrar verdadeiramente a ignorância de quem está discutindo.

Infelizmente, a pobre Alanis Morissette não tinha ideia quando disse “é uma carona quando você já pagou” ou “é como chuva no dia do seu casamento”. Isto não é ironia – é infortúnio ou coincidência.

Resumindo, basicamente a Ironia é uma figura de linguagem em que o que é afirmado não é o que se pretende dizer. O sarcasmo pode ser um tipo de ironia.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *