Uma expressão idiomática é um grupo de palavras que constituem uma frase com um significado simbólico em vez de um significado literal. Frases como “está chovendo cães e gatos” podem ser confusas para alguém que não é nativo do idioma. Todos somos culpados de usar muitas expressões idiomáticas e outras frases populares diariamente, mas sabemos de onde essas frases se originaram? Aqui estão dez frases comumente usadas e suas origens.

Relacionado: As 10 palavras mais idiotas em inglês e suas origens

10 Retire todas as paradas

Costumamos usar a frase “fazer todos os esforços” quando falamos sobre fazer um grande esforço para alcançar algo. Seu chefe pode pedir que você faça todos os esforços em um projeto futuro, ou você pode contar a um amigo como teve que fazer todos os esforços para que a festa acontecesse. A frase tem um significado muito mais antigo, relacionado a um órgão de tubos.

A palavra “paradas” refere-se aos botões de parada em um órgão de tubos, que regula o som do instrumento alterando o conjunto ativo de tubos. As flautas são organizadas em conjuntos conhecidos como fileiras de um órgão, e cada fileira terá uma flauta para cada uma das notas do teclado. As fileiras soarão usando o fluxo de ar, e o fluxo de ar para cada fileira é controlado por botões de parada. O organista controlará quais classificações estão sendo usadas pressionando ou puxando os botões de parada. Se o organista literalmente “puxasse todas as paradas”, então o ar passaria por todas as fileiras enquanto o órgão estava sendo tocado, criando uma explosão alta de som não filtrado.

A primeira pessoa que se acredita usar uma forma da frase em uma aplicação figurativa foi o poeta britânico Matthew Arnold ao comparar seus compatriotas a um órgão em seus Essays in Criticism em 1865. Diferentes formas da frase foram usadas ao longo do tempo, levando à frase nós agora use hoje. [1]

9 Coloque uma meia nela

Ah, coloque uma meia nele! Isso é o que alguém diria quando deseja que alguém ou algo pare imediatamente de falar ou fique quieto. A origem da frase é difícil de rastrear, mas acredita-se que ela tenha se originado na Grã-Bretanha em algum momento do início do século XX. A frase foi usada para sugerir enfiar uma meia na boca para ajudar a acalmar uma pessoa se ela estivesse sendo turbulenta ou irritante.

A primeira vez que a frase apareceu impressa foi quando foi definida pela revista literária semanal de 1919, The Athenaeum . “A expressão ‘coloque uma meia nele’, que significa ‘pare de falar, cantar ou gritar’” A frase também é conhecida como gíria de guerra antiga e poderia ter sido cunhada por alguém do exército. Outro uso refere-se a diminuir o som de certos instrumentos colocando uma meia nele. [2]

8 Vá bananas

Dizer que alguém está prestes a enlouquecer pode ser definido como ficar muito animado ou exatamente o oposto – ficar muito irritado. Um exemplo de como ficar muito animado seria: “Se ele marcar esse gol, a torcida vai enlouquecer!” Se alguém estiver com raiva, a frase seria algo como: “Frank pode enlouquecer se for demitido do emprego”. Você pode até ter ouvido uma música popular de Gwen Stefani que explica a palavra descrita aqui.

A origem é difícil de identificar, mas pode ter derivado da gíria “go ape” da década de 1950. Pode ter havido uma conexão entre macacos e bananas que ajudou a nova frase a decolar. Várias teorias tentam explicar a origem, como pacientes mentais comendo bananas para ajudar o cérebro, fazendo com que as pessoas digam que vão bananas em vez de enlouquecerem. Algumas teorias mais malucas começam com pessoas fumando cascas de banana, o cheiro que as bananas exalam e músicas que mencionam bananas. Você sabe o que eu digo sobre essas teorias? Essa merda é BANANAS! [3]

7 Passe manteiga em alguém

Bajular alguém não significa realmente ensaboá-lo com uma banheira de Land O ‘Lakes, mas sim lisonjear alguém para fazer com que concorde com você ou lhe dê algo. A origem da frase comum remonta à Índia Antiga, onde era costume jogar bolas de manteiga Ghee em esculturas de diferentes divindades durante o culto.

Ghee é manteiga clarificada que foi coada para remover toda a água. As bolas de manteiga deveriam ajudá-los a garantir favores dos deuses, como boa sorte e saúde. [4]

6 Morda a bala

Durante a Guerra Civil Americana, não havia anestesia disponível para soldados submetidos a procedimentos médicos. Os soldados então mordiam as balas durante a cirurgia para ajudar a superar a dor. Todas as lendas mostram que as pessoas que recebiam a pena capital também mordiam as balas para manter suas mentes longe das chicotadas ou chicotadas que receberiam. Esta descrição apareceu pela primeira vez no livro de 1796, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue .

O termo agora é usado para mostrar que você está intensificando ou assumindo a responsabilidade por uma ação e aceitando quaisquer possíveis consequências. Alguém pode dizer: “É hora de assumir a responsabilidade e admitir o que fiz”. O primeiro uso conhecido da frase como expressão idiomática foi no livro de Rudyard Kipling, The Light That Failed . Ele escreveu: “Calma, Dickie, calma! Disse a voz profunda em seu ouvido, e o aperto aumentou. ‘Morda a bala, meu velho, e não deixe que pensem que você está com medo.’” [5]

5 Dorme bem

“Durma bem e não deixe os percevejos morderem.” Provavelmente, seus pais lhe disseram isso antes de dormir – você pode até dizer isso para seus próprios filhos antes de dormir. “Durma bem” é simplesmente outra maneira de dizer “boa noite” a alguém.

Em 1866, o termo foi encontrado impresso pela primeira vez no diário de Susan Bradford Eppe, Through Some Eventful Years . Ela escreveu: “Tudo está pronto e partiremos assim que terminar o café da manhã. Adeus, pequeno diário. Durma bem e acorde bem, pois precisarei de você quando voltar. No final de 1800, a frase era comum na Grã-Bretanha e na América. Alguns rumores dizem que a frase se originou do aperto das cordas que sustentavam os colchões, mas provavelmente se deve ao fato de “apertado” rimar facilmente com “noite” e “mordida”. [6]

4 Regra prática

Uma regra prática é descrita como um método aproximado de procedimento baseado na experiência. A origem da frase não é clara. A primeira vez que a frase apareceu na literatura foi em uma coleção de sermões de James Durham em 1685. Ela também apareceu em The Complete Fencing Master, de Sir William Hope , em 1692, e na Coleção Completa de Provérbios Escoceses de 1721 , de James Kelly.

Muitos acreditam que a frase vem do direito consuetudinário inglês, que descrevia a largura de uma vara (largura do polegar) que um homem poderia usar para bater em sua esposa. Nunca foi provada a existência de tal lei. O juiz inglês Sir William Blackstone escreveu certa vez sobre uma antiga lei que permitia espancamentos por parte dos maridos, mas nunca mencionou o polegar ou qualquer outra regra de medida. A largura do polegar também é historicamente conhecida como o equivalente a uma polegada no comércio de tecidos. Os cervejeiros também usaram o polegar para estimar o calor do tanque de cerveja. [7]

3 Filho da mãe

A frase “filho da mãe” é geralmente usada como a forma menos explícita da frase “filho da puta” e geralmente descreve uma pessoa travessa ou desonesta. A frase provavelmente surgiu há cerca de 200 anos e foi usada para descrever o filho de um militar. A Marinha Real às vezes permitia que as mulheres permanecessem a bordo de seus navios. Isso não era oficialmente permitido, mas às vezes eles fechavam os olhos e permitiam que esposas e namoradas ficassem.

O diário de bordo deveria incluir todas as pessoas que entraram, saíram e morreram a bordo, inclusive as mulheres. O registro também registrava qualquer pessoa nascida no navio. Se o pai da criança fosse desconhecido, ele seria listado como “filho da mãe”. Eventualmente, todas as crianças nascidas a bordo eram conhecidas como filhos da mãe e, mais tarde, todos os filhos de um militar seriam identificados como tal. [8]

2 Enlouquecer

A frase “enlouquecer” geralmente descreve alguém enlouquecendo enquanto faz alguma coisa. Uma falsa etimologia da frase vem de um marinheiro jogando um navio na lama. O termo provavelmente se originou na Ásia, onde significava “um frenesi furioso ou uma fúria que leva ao assassinato”. Diz-se que vem dos Amuco, uma classe de guerreiros maníacos contratados durante lutas pelo poder na Malásia e em Java. Esses assassinos pagos atacaram rapidamente e mataram tantas pessoas quanto possível.

O capitão James documentou sua passagem por essas partes do mundo em Voyages em 1772, onde escreveu: “Enlouquecer é ficar bêbado com ópio… sair de casa, matar a pessoa ou pessoas que supostamente feriram o Amock. , e qualquer outra pessoa que tente impedir sua passagem.” [9]

1 Comer

Usamos a frase “chow down” quando nos referimos a sentar para comer. Alguém poderia dizer: “A comida está pronta, então vamos comer!” As duas palavras juntas eram literais em sua forma original, significando engolir comida goela abaixo de alguém. Essas palavras foram vistas juntas pela primeira vez em uma impressão de 1937 do The Wilkes-Barre Times Leader , dizendo: “Você pode me perguntar qualquer coisa, mas só depois que Williams e eu tivermos jogado um pouco de comida goela abaixo”.

A frase “chow down” originou-se por volta da Segunda Guerra Mundial pelos militares dos EUA. Uma história sobre a vida em um submarino foi documentada no The Hammond Times em 1942 e afirmava: “’Coma, senhor’, informou um atendente de jaleco branco … Servido em uma porcelana azul marinho e branca, guardamos bife, batatas , ervilhas e sorvete. [10]

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *